忍者ブログ

非正式愛好會

歡迎光臨,您已進入私人領域,請勿任意連結與盜文。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

現在、新しいコメントを受け付けない設定になっています。

【歌曲推薦】想你的時候 (君を想うとき)/長瀨智也、赤西仁

  君を想うとき(中譯:想你的時候))這首歌的原唱是TOKIO(東京小子)的長瀨智也,自從赤西仁給它翻唱以後,這首歌在台灣二度翻紅!造成有不少人都以為這首歌是KAT-TUN的.........其實這首歌是TOKIO的代表曲之一,非常值得一聽,原唱的長瀨和赤西都把這首歌詮釋的非常好,兩個版本的《想你的時候》各有千秋。

  比較可惜的是,赤西雖然多次在公開場合演唱過這首歌,但礙於現場收音問題,幾乎所有的視頻聽起來都還是雜音不斷、或夾雜著尖叫聲,無法聽的很清楚。

  兩個版本的《想你的時候》,我家老弟說他比較喜歡赤西的,理由是他喜歡赤西那種嘶吼的方式,這個傢伙不虧和我是親生姊弟~~~因為我也比較喜歡赤西版的!(那個嘶吼大好! ) 但倒也不是說長瀨唱的不好,事實上長瀨的CD版在音準和各項技巧都比赤西好上太多,或許是感情投入的程度有差,長瀨CD版的渲染力沒有赤西現場版來的好,不過TOKIO飯曾表示長瀨在CON上唱這首歌時候,溫柔好聽的令人起雞皮疙瘩!

  然而赤西仍然是一貫的不穩.........所謂的不穩是指赤西每一次唱這首歌的水準非常不一致 .........赤西唱最好的《想你的時候》是在少年俱樂部、丸子和KOKI合音、上田伴舞的那一次,他當時唱這首歌的表情充滿堅毅,眼神炯炯、有種無堅不摧的力量,非常非常動人!赤西不僅聲音好聽,最喜歡的是他的舞台魅力!他那嘶吼一聲、接著副歌的部分──瞬間讓人有撕心裂肺的感動,久久不能自己......... 

  這首歌不僅好聽,在歌詞方面也寫的很漂亮,請見下面:(日文原文沒有問題,不過中文翻譯版本良莠不齊,下面是我看過外加自己修過後、覺得最好的翻譯。)

 
あいなんてことば くすぐったって
ならしてやめた よふけのでんわ
『ともだちのまま』いつかいったけど
こころは うごきだしていた

あえないよるがふえるたび
ちかくなるほほえみが むねをつづむ

ありふれたいいかたかもしれない
またきみをなかすかもしれない
だけどかわらず まもりつづけるよ
Yes,
Two of us Yes
We can fall in love
Woo Yeh yeh yeh Woo Yes yeh yeh yeh
Please please only True Romance

ありふれたいいかたかもしれない
またきみをなかすかもしれない
だけどかわらず まもりつづけるよ
Yes,
Two of us Yes,We can fall in love

あおくかがやくこのほしにうまれ ぼくたちはであい
ここにいるよ
そう きっとうまくは いえないけど
Yes,
I love you うそジャないさ
Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh
Please please only True Romance
I’m lovin’you…

Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh
Please plaese only True Romance
I’m lovin’you…

 愛的話語變的越來越冷淡
深夜裡不再響起的電話
曾經何時說了「只是朋友.....」
整顆心驛動起來

無法相見的夜晚越來越長時
感到被緩緩接近的笑意 包圍住整顆心

或許多說也無用
也或許又會讓你哭泣
但始終不變的是想呵護你的心

Yes,Two of us Yes,We can fall in love
Woo yeah yeah yeah
Woo yeah yeah yeah
Please please only True Romance

如果那天我們不曾邂逅
現在的我們又會過著什麼樣的日子呢?
是否也能夠這樣的毫無偽裝
拋開一切的夢想與煩惱呢

也會撒個小小的謊言吧
但是我想念你 一直都是想念你的

如果無法擁有明天
就恣意的走完今天吧
是的 一定無法好好說清楚但是
Yes, I love you 不是謊言

When we're standing in a wind (Get Together)
Let's get it on ,get it on

或許多說也無用
也或許又會讓你哭泣
但始終不變的是想呵護你的心
Yes,Two of us Yes,We can fall in love

誕生在這個燦爛光輝的星球上 我們在這裡相遇
是的 一定無法好好說清楚但是
Yes, I love you 不是謊言
Woo yeah yeah yeah
Woo yeah yeah yeah
Please please only True Romance
I'm loving you
Woo yeah yeah yeah
Woo yeah yeah yeah
Please please only True Romance
I'm loving you

 


拍手[4回]

PR

コメント

お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

月曆

08 2017/09 10
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

我種了一棵樹

相關連結

部落格内検索

something about me

HN:
小M
性別:
非公開
趣味:
忍跡大好
自己紹介:

無端的惆悵在青春徘徊,無非是我心有未定,卻堅信前方一定有光亮。

走,既然走,就沒有理由停下。

要感謝的人太多,那就謝天吧!

希望有那麼一天,我可以笑著說來到這個世界真是太好了!

最新コメント

[05/20 王瑜]
[05/16 マニーちゃん]
[03/07 (き´∀`)]
[02/24 伶飄]

最新トラックバック

Boston Celtics

アクセス解析